(题外:发这篇文章的时候觉得,应该分开两篇可能更好些,但毕竟是一同写完的,也就发了算了。) 

 我经常说红楼梦很神秘,也很好玩,甚至不亚于看侦探小说。一个讲爱情的故事还有什么神秘的,能看到这个份上,那就要简单了解一下红楼梦解读的一些技巧——红学专家别砸我卖弄,这篇文章或者以后一些类似卖弄似的文章,纯粹为了好玩,也是应那些小朋友要求写的,算是一点导读的意味。

 看红楼梦处处要小心,要看仔细,曹雪芹笔下没有一个人、一句话是随随便便写出来的,这里都是有用的,不是为了表现人物就是为了引导读者,不然人家的书能成为4大名著之一呢?红楼梦使用了了大量的谶语和伏线,这是了解红楼梦、读懂红楼梦的一把钥匙。

“谶语”就是说了某些以后会应验的话或者字词,有点像“天机不可泄露”的那种东西,红楼梦其实从一开始就一直在讲结尾,其实这类谶语的作用就是暗示和伏线的作用。这种艺术处理方式在红楼梦中达到了极致和完美的应用。

 为此我也参考一些以前的文章,和大家分享一下吧!

 图谶:警幻仙子引宝玉浏览十二钗簿册,每位女子的册子除诗文外都配有一幅图画,但是这些画上绘制的或人物、或景致、或花鸟、甚至几个不大相干的事物摆在那里,像是谜语一般,其实就是暗示某个人的命运!全书依附于各自的描写对象,脉络清晰、层层铺开、呼应主题。

诗谶:红楼梦的诗、词、曲、赋真是太完美了,不仅符合人物本身的性格、才艺,很多都是和人物命运息息相关的。如开头跛脚道人的“好了歌”和甄士隐的“解”,尤其是甄士隐的解,几乎把整部红楼梦的人物命运写了个透彻。还有那些判词就更不用说了,大家都非常熟悉了,看红楼梦这些著名的诗词应该不要随便看看,至少能知道写了什么(有兴趣请看脂砚斋评本石头记)。还有著名的《葬花吟》

 语谶:书中人物日常所说的话语也往往流露出日后安排。这也非常多,比如刘姥姥给王熙凤女儿——取“巧姐”名字用了“巧”字,说了日后“遇难成祥、逢凶化吉,却从这个巧字上来”,这个十二钗最小的孩子,后面大有文章。

 梦谶:这个比较好理解,就是托梦之类。一是贾宝玉梦游太虚幻境,其中又有许多小预言夹杂,再一处便是秦可卿死后托梦凤姐,告之贾府日后面临破败的危险,须早作打算。

 灯谜:猜灯谜映射各自命运,“制灯谜贾政悲谶语”,这里贾政只是有些感悟,其实是各主要人物皆预示了家族和个人的命运。

酒令:书中众女儿喝酒行令的描写有多处,酒令如射覆、拇战、掣签等,63回“寿怡红群芳开夜宴”借行酒令,以花为谶,再一次点明各人的结果。

 戏文:1718,元妃省亲点戏4:《豪宴》、《乞巧》、《仙缘》、《离魂》。脂砚斋批:“《一捧雪》中伏贾家之败,《长生殿》中伏元妃之死,《邯郸梦》中伏甄宝玉送玉,《牡丹亭》中伏黛玉死。所点之戏剧伏4,乃通部书之大过节、大关键。”

 此外还有一种不算谶语,暂且是“名谶”吧,按理说也是“语谶”,但一定要提一下,也是红楼梦中一大特色,举一些例子吧:万艳同杯(悲)、千红一窟(哭),小说开头介绍这个地方叫十里(势利,甄士隐丈人)街、仁清(人情世故)巷、葫芦(糊涂,伏葫芦案)庙、贾雨村(假语存)、甄士隐(甄士隐)、霍起(祸起,暗示英莲丢失),贾家四钗:元迎探惜(原应叹息)、蘅芜苑(恨无缘)……

 这些谶语、暗示都是看懂红楼梦的重要线索,作者时不时的来一下,在你不知不觉中告诉你将来会怎么样,尽管红楼梦后40回丢失了,所谓的红学家纷纷探轶书里书外后面书前书后的故事,兼职各显本能发挥畅想,续写、探轶的所谓根据都是从书中的这些作者伏线来写的,不过有些人也走得太歪了,误导了很多红迷,比如刘心武。(插播广告:刘心武只有不久前讲的那些后40回的一些探轶还是比较不错的,其他的所谓探秘千万不能看,那些简直是个人的杜撰,写小说可以、探轶红楼梦歪了。) 

形式的多样化是红楼谶魅力的一个重要来源但这还只是表面的特征。红楼梦除了在形式上对谶语作了拓展之外,更为主要的是对谶的功能作了延伸和发掘。这种开掘表现在谶语不再仅仅作为文本的点缀偶然出现在字里行间,也不再仅仅是作为悬念和伏线存在,而是弥合于作者的整体构思之内,成为作品不可分割的一部分。  

所谓“事则实事,然亦叙得有间架、有曲折、有顺逆、有映带、有隐有见、有正有闰,以致草蛇灰线、空谷传声、一击两鸣、明修栈道、暗渡陈仓……千皴万染诸奇书中之秘法,亦不复少”(脂砚斋批语) 

金陵十二钗的命运是整部小说关注的主题之一。开篇第5回作者就以图谶的方式预示了这些女子大概之命运,为全书定下总纲。但伏线到此只不过露了个头,接下来的行文中作者继续以稔熟的手法操纵各种谶语展示主题。每位主要人物的命运除了密切吻合小说整体构思需求之外,自己亦有独立的谶语体系进行关照。以第5回总纲为“基点”,依附于各自的描写对象,脉络清晰、层层铺开、呼应主题。曹雪芹遵循现实主义的创作手法把群钗的个人悲剧置于家族和社会的大悲剧环境中去描写,真正体现出历史的真实感与厚重感,谶语由此完美地融入小说的主题营造中,悲剧的魅力也成为谶语的魅力。 

红楼梦是一部预言式的小说,读懂这些伏线,那可就是“侦探小说”了。

《红楼梦》在中国小说史上被称为一个“永远也解不开的谜”除非80回后的文本重现人间。因为《红楼梦》120回的后40回并不是曹雪芹的原稿、也不一定是高鹗的续稿。脂砚斋等人在小说评点中的透露和红学家之研究又表明,其实作者已经完成了后半部文字的初稿,只是不幸佚失。曹雪芹拟就的后半部文稿为什么会佚失,这其中还有让人深思的地方。作者早早地创作完成了前80,为什么后半部就这么难以定稿?除了健康状况、经济条件之外,难道就没有其他的原因?

 我比较侧重于这样的观点:曹雪芹写完全书,借阅者丢失,“畸笏叟”残稿再丢失。红楼梦写作有点像现在的美剧,一季季的写,曹雪芹写好一部分,可能交给脂砚斋批阅,再修改再批,所以有《脂砚斋重评石头记》曹雪芹“增删五次”的记录都写入小说,其中可能多次被借阅,因为当时或许定稿了但没有印刷,只是抄阅过程(这也是造成红楼梦版本、文字差别的主要原因:抄错了、抄写者改了等)。一些抄阅版本陆续不全或者一开始就不全,就像以前借vcd连续剧看一样,不是这个版本差几张、就是那个版本差几盘,最后没有一个完整的版本。在有一次传阅过程中一个定稿的版本也因某种原因丢失了后半部分,这个后半部可能被官府扣留了,也有可能借阅者家里着火烧了、或是当废纸卖了都难说,反正没了。“畸笏叟”(也可能是脂砚斋)很痛心,所以在最后的批阅中多次提到,并且把残稿保存非常好,谁也不借了,当之前有过版本的人陆续去世了,他也跟着去世,而红楼梦的遗留或残稿也再次消失了。几百年来为中国最伟大的作品的最痛心的憾事。说句玩笑话,即使现在在那个农村角落里出现残本红楼梦,也不一定有人能识别,如果流落到外国,那就更别提了,红楼梦有个非常好的版本就是在俄罗斯(俗称列藏本、俄藏本)……书店里不少红楼梦版本都参考了这版本校对过。

丢了就丢了吧,看不到的越想看到!现存的红楼梦版本基本上比较肯定的是曹雪芹原著的只有78回,前180回,中间缺6467回有怀疑,可能是脂砚斋之类对残稿补写部分或者整回,各版本措辞有很多差异,基本上还可以认为接近曹雪芹原稿的。红楼梦的续书极多,很多就是从曹雪芹前80回开始续写的。其中最著名的就是高鹗续写的120回本。120回本是程伟元和高鹗“出版”的一个版本,删除了几乎所有的脂砚斋批语(其实开篇那段话可能就是批语,却留了下来)一般认为是高鹗续写,其实很多红学家研究认为他们只是出版整理者,他们只是选择了一个比较满意的续写者或者组织一批人集体续写了后半部分,有了第一个完整版本。第二年,他们又开始大量改写全书文字、删除一些与续书不呼应、有矛盾的地方,措辞也改动很多,成了今天最流行的几个版本之一,很多出版商认为这是一个“最完整”、“最好”的版本,文字通顺了、红楼梦也被再次阉割了,其实这个版本已经离原著更远的距离,可以说是最烂的版本,在书店里广泛流传着,不知道是不是一件好事情。

 人民文学出版社版本算是有“拨乱反正”的味道,是一个相当严谨的版本,当今都奉为首推的版本,不过也有人认为虽然前80回做了相当全面的修订工作,但是没有脂评和后40回照搬程高版本也显得不妥。

 我一直认为真正的红楼梦离不开脂砚斋的批语,看书、看新红,如果你对照脂评本红楼梦看,当脂砚斋陆续为你指点、解释作者的写作意图和情节引导,无论是深入看懂红楼梦还是了解曹雪芹的写作艺术等等各方面都会有很大的益处,而且越发喜欢红楼梦。 新版红楼梦拍摄把人文版搬出来就是堵人家嘴巴的:用最权威的版本、最忠实原著的情节,看谁还有意见!其实我个人认为虽然这样做比较保险,不容易留下诟病、红楼梦当然也要完整的拍,但比较理想的应该不仅要忠实原文,而且可在原文的基础上,适当融入一些脂砚斋批语的东西进去和对红楼梦的理解,这点新三国就非常成功。我现在担心的时候,新红后40回怎么演绎。其实87版的后部分就是根据探轶出来的“成果”续编的,可能最接近曹雪芹原意的。